Как в Петербурге отметят юбилей Тургенева

..Прямо сейчас итальянцы осмысляют сложный нрав матушки писателя, американцы проникаются «Месяцем в деревне» в адаптации ирландского драматурга, а индонезийцы сами переводят «Первую любовь». Все это — с подачи Ассоциации выпускников СПбГУ, которая решила на международном уровне отметить юбилей Ивана Сергеевича, тоже выпускника петербургского Университета (философского факультета). Намерение поддержано президентским грантом.

Справедливости ради: Тургенев учился и в Московском университете. И в Берлинском лекции слушал. Но, как заявляют в ассоциации, «мы считаем его нашим, несущим в себе часть ДНК петербургского Университета». И поясняют: юбилей — прекрасный повод заново познакомиться с классиком. Потому что, если уж честно, большинство опрошенных на улице вспомнят разве что тургеневскую девушку, нигилиста Базарова и «великий могучий русский язык».

Основная мысль TurgenevFEST (в силу международности название написано не на нашем великом могучем): «Тургенев — писатель, которого «проходят» в школе, а в зрелом возрасте к нему «приходят». В год 200-летия Тургенева мы хотим сократить дистанцию между «проходить» и «прийти».

— Нам показалось, что посмотреть на Ивана Сергеевича с несколько другого ракурса помогут иностранцы, изучающие русский язык, — говорит руководитель проекта Максим Фишелев, тоже выпускник философского факультета. — Поэтому мы пригласили к участию не только российские университеты.

Максим Фишелев с единомышленниками искали зарубежные университеты, где учат русский язык и могли бы заинтересоваться предложением отметить годовщину со дня рождения едва ли не самого европейского из русских писателей. Больше двадцати любительских театральных университетских студий прислали заявки и видео с прежних спектаклей, в финал вышли десять, которые и получили задание: постановка «по Тургеневу».

Финалисты — мировой «тяжеловес» Стэнфордский университет (США), Университет для иностранцев в Сиене (Италия), Университет Людвига Максимилиана в Мюнхене (Германия), Университет Ханкук в Сеуле (Республика Корея), Российско-Армянский университет в Ереване (Армения), Университет Паджаджаран в Бандунге (Индонезия), Вильнюсский университет (Литва). И три российских: помимо петербургского — Казанский федеральный университет и Дальневосточный государственный институт искусств.

— Индонезийцы уже прислали нам видео репетиций, — рассказывает Максим Фишелев. — Занятно: по сцене ходят персонажи явно из «нашего» XIX века, в соответствующей одежде, шляпах, а за ними ползают два человека в набедренных повязках. Сначала не понимаешь: обезьян изображают? Откуда обезьяны в Орловской области? Потом доходит: так это борзые собаки!

Индонезийцы будут играть на своем родном, предварительно переведя с нашего родного «Первую любовь» — вероятно, она впервые зазвучит на индонезийском.

Американцы намерены играть на английском «Месяц в деревне», переведенный и адаптированный ирландцем Брайаном Фрилом. Этот именитый драматург, почивший в 2015 году, вообще оказался популярным среди участников: на его видение (но уже «Отцов и детей») опираются и немцы — играть будут на русском и немецком.

Литовцы тоже остановились на «Отцах и детях», но обойдутся без слов — в Вильнюсском университете давно действует Кинетический театр: представят роман через танец, причем с едва ли не феминистической точки зрения — вытянут на первый план не Базаровых с Кирсановыми, а дам.

В Сеульском университете в театральной студии уже второй год играют русскую классику — отрабатывают произношение. Теперь и с помощью «Дворянского гнезда».

Итальянцы (их театральная студия создана именно для более спорого изучения иностранных языков) собрали целый букет из произведений. В особенности «итальянских» — «Вечер в Сорренто», «Живая реликвия», «Песнь торжествующей любви», «Поездка в Альбано и Фраскати».

Театр при Российско-Армянском университете покажет на русском «Клару Милич» («После смерти») с вкраплением других произведений Тургенева.

— Принято говорить, что сейчас российская культура оказалась в некоторой изоляции и утрачивает свою популярность в мире. Но мы видим, что это не так, — комментируют устроители. — За рубежом есть молодежь, которая сознательно выделяет время (хотя уж молодежи-то есть чем заняться) и учит русский язык, а теперь вот еще и создает спектакли по Тургеневу.

Театр-студия СПбГУ расскажет историю любви Тургенева и Полины Виардо; Дальневосточный государственный институт искусств сосредоточился на «Стихотворениях в прозе»; Казанский федеральный университет, как заявлено, связал «самые яркие образы (монологи и диалоги), созданные И. С. Тургеневым, в один драматический сюжет».

Фестиваль спектаклями не ограничится. Хрестоматийные понятия вроде той же «тургеневской девушки», «дворянского гнезда» и т. д. будут переосмыслены в коротких мультяшных сюжетах (их распространят в соцсетях), с Тургеневской группой Пушкинского Дома обсуждается возможность лекций, и попутно организаторы записывают небольшие интервью — о Тургеневе неформально рассуждают Лев Лурье, Андрей Аствацатуров, Елизавета Боярская, Илья Стогов, и список пополняется.

Сами спектакли будут показаны в Петербурге с 12 по 15 ноября — чуть после собственно юбилея (его отмечаем 9 ноября) и незадолго до Международного культурного форума. В жюри TurgenevFEST приглашены известные российские и зарубежные актеры, ученые и литераторы; спектакль, которому жюри отдаст первое место, будет показан на сцене одного из главных городских театров.

Полный текст статьи читайте на сайте газеты «Санкт-Петербургские Ведомости«
За подготовку материала благодарим выпускницу СПбГУ, члена Ассоциации выпускников СПбГУ Анастасию Долгошеву.
======================

Все видеоматериалы фестиваля смотрите в плейлисте или по хештегу #TurgenevFEST, а также на нашем Youtube-канале, в Facebook и ВКонтакте.

Посмотреть еще

Концерт «#ГолосСердца» поможет детям с особенностями развития

25 Ноября в Москве состоится уникальный концерт, в рамках которого известные и талантливые дети споют …